人人妻人人爽人人操,国产一区二区免费在线观看,免费一区二区三区,午夜精品在线

首頁 | 關(guān)于我們 |  翻譯中心 |  譯員風(fēng)采 |  客戶案例 |  在線留言 |  聯(lián)系我們  

· 設(shè)為首頁
· 加入收藏
      ☆  翻譯中心
      ☆  行業(yè)新聞
      ☆  三友翻譯

 
·英 語English ·法 語French
·德 語German   ·日 語Japanese
·韓 語Hangul   ·俄 語Russian
·芬蘭語Finnish   ·捷克語Czech
·西班牙Spanish   ·葡萄牙Portuguese
·阿拉伯Arabic   ·意大利Italian
·瑞士語Switzerla…   ·希臘語Greek
 
網(wǎng)站首頁>>翻譯中心
 
優(yōu)秀論文翻譯譯員要具備什么
日期:[2017-12-28 14:23:05]   共閱[2037]次
  論文一直都是比較嚴謹?shù)奈捏w,所以我們在進行翻譯的時候就要十分注意,因為只要出現(xiàn)一點錯誤,就會造成很大的影響。所以今天我們就來跟大家說說論文翻譯譯員有什么要求?
  1、要有較強的理解能力,這也是一個譯員做翻譯的基本功
  做翻譯首先要有對源語言較強的理解能力,這也是成功翻譯一件作品的一步。如果理解能力差,對原作者要表達的意思有偏差,那么即便你的文筆再好,表達能力再強也是枉然,又有什么意義呢?論文翻譯,講究的是,切忌意思模凌兩可,字眼模糊不清。
  2、做論文翻譯要求譯員要有較強的語言表達能力
  論文翻譯語言要求通順易懂,符合規(guī)范,要用科學(xué)的、民族的、大眾的語言。這就要求譯員要具備相當(dāng)好的語言基礎(chǔ)和語言駕馭能力,全面的英文語法知識和廣泛的專業(yè)詞匯量缺一不可,除了良好的英文基礎(chǔ)外,中文基礎(chǔ)也忽略不得。很多人在找人翻譯論文時,偏向于外國人,雖然外國人的外語水平是一流,但是對于中文是不了解的,在翻譯時,往往會遇到很多問題。因此,漢語表達能力和理解能力的大小直接影響了翻譯的好壞。
  3、首先通讀全篇,理清文章結(jié)構(gòu),確定文章主旨
  雖然說論文翻譯講究直譯,但是譯員如果不通讀全文,直接拿過來文件就一字一眼地翻譯,最后也只能說是馬馬虎虎,不是上乘之作。做論文翻譯,譯員和原作者要有必要的溝通,要讓譯員對文章思路有一個了解,這樣才不至于脫離主旨。
  4、譯員知識面要廣泛
  僅僅會外語是無法翻譯SCI論文的,除了要掌握大量科研學(xué)科的理論知識及一定的實踐經(jīng)驗,同時譯者還要具有豐富的百科知識,對天文地理、古今中外不說通曉,也要了解其中的一些基本知識。就像醫(yī)學(xué)論文翻譯,除了要了解醫(yī)學(xué)的專用詞匯外,還需要了解植物學(xué)、社會學(xué)、機構(gòu)名稱等,沒有這些常識,譯者的語言水平即使再高,也是無法做好SCI論文翻譯工作的。
【字體:   【背景色 -               關(guān)閉
上一篇: 翻譯公司維護客戶忠誠度的方法
下一篇: 選擇翻譯公司時的誤區(qū)
   相關(guān)文章
招聘信息 [04/29]
中國2023年宏觀展望 [12/02]
在市民中心設(shè)立服務(wù)窗口的友情提示 [09/09]
影響口譯報價的主要因素 [09/09]
陪同口譯需遵循的準(zhǔn)則 [09/09]
教你如何做好日語口譯 [09/09]
 

地址:萊山區(qū)海普路煙臺環(huán)保東五樓 魯ICP備:09088268號 網(wǎng)站地圖

魯ICP備09088268號-1  魯公網(wǎng)安備 37061302000249號 煙臺三友翻譯有限公司專業(yè)提供煙臺英語翻譯,煙臺日語翻譯,煙臺韓語翻譯,煙臺翻譯等,是知名的煙臺翻譯公司
聯(lián)系人:趙經(jīng)理 電話:0535-6713797 傳真:0535-6713797

本站部分圖片和內(nèi)容來源網(wǎng)絡(luò),版權(quán)歸原創(chuàng)作者或原公司所有,如果您認為我們侵犯了您的版權(quán),請告知!我們將立即刪除。

關(guān)閉
     
  點擊這里給我發(fā)消息